赤本古文を訳してみた、
赤本に現代語訳が載っていないため、現代語訳を作りました。 龍谷大学を志望する人がいらっしゃったら、過去問演習にご活用下さい。 (読みやすさを優先したため、細部に細かな誤釈があります) 安元二年三月の半ばころから、兵衛佐殿は北条の姫と深い関係にな…
赤本に現代語訳が載っていないため、現代語訳を作りました。 龍谷大学を志望する人がいらっしゃったら、過去問演習にご活用下さい。 (読みやすさを優先したため、細部に細かな誤釈があります) Ⅰ 結城の丈羽は別荘を建てて、一人の老翁に留守を命じて常に留守…
赤本に現代語訳が載っていないため、現代語訳を作りました。 龍谷大学を志望する人がいらっしゃったら、過去問演習にご活用下さい。 (読みやすさを優先したため、細部に細かな誤釈があります) 男君が前の几帳を押しのけて「ここにいます。さあ出てご対面下さ…
赤本に現代語訳が載っていないので訳してみました。過去問研究の一環でざっと訳している物語なので、細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や…
古文の現代語訳です。 赤本に載っていないので訳してみました。急いで訳しているので細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や敬語はあえて無視…
今年度入試で出題された、古文の現代語訳速報です。仕事の合間に急いで訳しているので、細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や敬語はあえて…
古文の現代語訳です。 赤本に載っていないので訳してみました。急いで訳しているので細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や敬語はあえて無視…
古文の現代語訳です。 赤本に載っていないので訳してみました。急いで訳しているので細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や敬語はあえて無視…
古文の現代語訳です。 赤本に載っていないので訳してみました。急いで訳しているので細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や敬語はあえて無視…
古文の現代語訳です。 赤本に載っていないので訳してみました。急いで訳しているので細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や敬語はあえて無視…
公募推薦が近づいてきたので京都女子大学の問題集から一本現代語訳を作りました。 内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。 また、ざっと訳したものなので、所々解釈の間違えがあるかもしれ…
内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。順次赤本に全訳が載っていない古典の文章の訳をアップしていこうと思います。 ※因みに過去問は東進の大学入試問題過去問データベース から入手可能で…
個人的に好きな、15年の東大で出題された「夜の目覚」の全訳を作ってみました。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。順次赤本に全訳が載っていない古典の文章の訳をアップしていこうと思…
今年度入試で出題された、古文の現代語訳速報です。仕事の合間に急いで訳しているので、細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や敬語はあえて…
今年度入試で出題された、古文の現代語訳速報です。仕事の合間に急いで訳しているので、細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や敬語はあえて…
今年度入試で出題された、古文の現代語訳速報です。仕事の合間に急いで訳しているので、細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や敬語はあえて…
今年度入試で出題された、古文の現代語訳速報です。仕事の合間に急いで訳しているので、細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。そのため、文法事項や敬語はあえて…
今年度入試で出題された、古文の現代語訳速報です。 仕事の合間に急いで訳しているので、細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。 また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。 そのため、文法事項や敬語はあえ…
今年度入試で出題された、古文の現代語訳速報です。 仕事の合間に急いで訳しているので、細かな違い(時に大きな読み間違えがあるかもしれません..)はご了承下さい。 また、あくまで話の筋を追うことを第一に訳しています。 そのため、文法事項や敬語はあえ…
今年度の入試問題の全訳を徐々にアップしていこうと思います。 内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。(かなり急いだので、大分雑になってしまいました。。。)順次、他の大学、他の日程も…
赤本に全訳が載っていないので、全訳を作ってみました。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。(かなり急いだので、大分雑になってしまいました。。。)順次赤本に全訳が載っていない古典…
赤本に全訳が載っていないので、全訳を作ってみました。 僕が結構好きな和歌のやりとりが収録されている入試問題です。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。(とくに敬語に関しては、話の…
赤本に全訳が載っていないので、全訳を作ってみました。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。(とくに敬語に関しては、話の筋を理解しやすくするためにあえて無視している箇所が多くあり…
赤本に全訳が載っていないので、全訳を作ってみました。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。(とくに敬語に関しては、話の筋を理解しやすくするためにあえて無視している箇所が多くあり…
赤本に全訳が載っていないので、全訳を作ってみました。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。(とくに敬語に関しては、話の筋を理解しやすくするためにあえて無視している箇所が多くあり…
赤本に全訳が載っていないので、全訳を作ってみました。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。(とくに敬語に関しては、話の筋を理解しやすくするためにあえて無視している箇所が多くあり…
赤本に全訳が載っていないので、全訳を作ってみました。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。 (とくに敬語に関しては、話の筋を理解しやすくするためにあえて無視している箇所が多くあり…
赤本に全訳が載っていないので、全訳を作ってみました。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。 (とくに敬語に関しては、話の筋を理解しやすくするためにあえて無視している箇所が多くあり…
赤本に全訳が載っていないので、全訳を作ってみました。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。 (とくに敬語に関しては、話の筋を理解しやすくするためにあえて無視している箇所が多くあり…
赤本に全訳が載っていないので、全訳を作ってみました。内容の背景を捉えることを第一目標としているので、直訳とは若干異なるところがありますが、ご了承下さい。順次赤本に全訳が載っていない古典の文章の訳をアップしていこうと思います。 (ところどころ…